s s

또 보내드려요 ㅎㅎ 답변자님! 다시 마지막으로 짧게 이메일 한 번 더 보내고 더이상

2 2 2 2

또 보내드려요 ㅎㅎ 답변자님! 다시 마지막으로 짧게 이메일 한 번 더 보내고 더이상

답변자님! 다시 마지막으로 짧게 이메일 한 번 더 보내고 더이상 호텔 측이랑 이메일 안보내려구요ㅠㅠㅠㅜ며칠뒤나 몇주뒤쯤 시간 날때 장문의 컴플레인 이메일을 본사에 보내려고요ㅠㅠㅠㅠ그때도 도움을 요청하겠습..닏..다..ㅎㅎ..사례는 정말 해드릴게요 ㅠㅠㅠ저희 가족들도 굉장히 감사해하고 있습니당!!그럼 답변 기다리겠습니다!"저희는 최종적으로 청소 서비스 외에 내일 바닥 청소도 받지 않기로 결정했습니다. 귀하가 보건상 정책으로 인해 게스트가 객실에 있을시는 청소 서비스가 불가하다고 하였는데 이는 명백히 납득이 불가능한 사항입니다. 어느 호텔도 이런 정책을 저에게 얘기한적이 없고 무슨 의도로 이 정책을 저희가 무조건 따라야한다고 강압적으로 말씀하시는지 도통 이해불가입니다. 또한 그전에 방문하였던 공격적이고 무례한 하우스키퍼들의 행동과 귀하가 보낸 이메일 답변을 모두 읽어 보았을때 우리는 게스트로서 존중 뿐만 아니라 무시당하고 있다고 느껴집니다. 추후에 우리 가족이 겪은 불쾌하고 끔찍한 경험들에 대해서 정식으로 컴플레인 걸 예정이며 더 이상 이메일을 보내지 않겠습니다. 평범한 여성 가족 세명이 귀하의 호텔을 다시 기꺼이 예약해서 작년처럼 또 장기간 머물기로 결정했는데 우리를 일방적으로 까다롭고 보통의 기준치보다 더 나은 서비스를 원하는 진상 게스트 취급을 받아 여전히 불쾌하기 때문입니다. 그러므로 남은 숙박기간 동안은 청소서비스 및 하우스키퍼 방문 자체를 거부하겠습니다. 부디 남은 숙박기간동안 더 이상의 괴롭힘이 없길 바라겠습니다. 지금까지 이메일 보내주셔서 대단히 감사합니다."

cont
image

저희는 최종적으로 청소 서비스 외에 내일 바닥 청소도 받지 않기로 결정했습니다.

We have ultimately decided not to receive floor cleaning tomorrow in addition to the cleaning service.

귀하가 보건상 정책으로 인해 게스트가 객실에 있을시는 청소 서비스가 불가하다고 하였는데 이는 명백히 납득이 불가능한 사항입니다.

You stated that due to health policies, cleaning services cannot be provided while guests are in their rooms, but this is clearly an unacceptable matter.

어느 호텔도 이런 정책을 저에게 얘기한적이 없고 무슨 의도로 이 정책을 저희가 무조건 따라야한다고 강압적으로 말씀하시는지 도통 이해불가입니다.

No hotel has ever mentioned such a policy to me, and I cannot understand why you are insisting that we must absolutely comply with this policy.

또한 그전에 방문하였던 공격적이고 무례한 하우스키퍼들의 행동과 귀하가 보낸 이메일 답변을 모두 읽어 보았을때 우리는 게스트로서 존중 뿐만 아니라 무시당하고 있다고 느껴집니다.

Furthermore, after reading the E-mail responses you sent and recalling the aggressive and rude behavior of the housekeepers who visited earlier, we feel not only disrespected as guests but outright ignored.

추후에 우리 가족이 겪은 불쾌하고 끔찍한 경험들에 대해서 정식으로 컴플레인 걸 예정이며 더 이상 이메일을 보내지 않겠습니다.

We plan to formally file a complaint later regarding the unpleasant and terrible experiences our family has endured, and we will no longer send E-mails.

평범한 여성 가족 세명이 귀하의 호텔을 다시 기꺼이 예약해서 작년처럼 또 장기간 머물기로 결정했는데 우리를 일방적으로 까다롭고 보통의 기준치보다 더 나은 서비스를 원하는 진상 게스트 취급을 받아 여전히 불쾌하기 때문입니다.

As an ordinary family of three women, we willingly decided to book your hotel again for a long-term stay like last year, but we are still upset because we have been treated as if we are demanding guests who require exceptional service beyond normal standards.

그러므로 남은 숙박기간 동안은 청소서비스 및 하우스키퍼 방문 자체를 거부하겠습니다.

Therefore, for the remainder of our stay, we refuse cleaning services and any visits from housekeepers.

부디 남은 숙박기간동안 더 이상의 괴롭힘이 없길 바라겠습니다.

We sincerely hope there will be no further harassment during the rest of our stay.

지금까지 이메일 보내주셔서 대단히 감사합니다.

Thank you very much for sending E-mails up until now.